Перевод «тогда как» на английский
whereas, while, whilst — самые популярные переводы слова «тогда как» на английский. Пример переведенного предложения: Апельсины означают счастливую любовь, тогда как лимоны — безответную. ↔ Oranges signify a happy love while lemons symbolize an unrequited one.
русский — английский словарь
whereas
conjunction
but in contrast; whilst on the contrary.
Французы — лучшие садовники, чем немцы: у них золотые руки, тогда как у их соседей только золотые большие пальцы. French are better gardeners than Germans: they have green hands whereas their neighbours only have green thumbs.
en.wiktionary2016
while
Апельсины означают счастливую любовь, тогда как лимоны — безответную. Oranges signify a happy love while lemons symbolize an unrequited one.
GlosbeMT_RnD
whilst
conjunction
Кодекс предусматривает, что женщина пользуется преимущественным правом на попечение о своих детях, тогда как право опекунства предоставляется отцу. The IFL provides that the mother shall be the best person entitled to the custody of her child whilst guardianship is vested in the father.
Менее частые переводы
Показать алгоритмически созданные переводы
Автоматический перевод » тогда как » в английский
Glosbe Translate
Google Translate
Переводы «тогда как» на английский в контексте, память переводов
Склонение Основа
Совпадение слов
все точно любой
Она пользуется гораздо большим успехом как учитель, чем вы, — она отвечает на вопросы ответами, тогда как вы — вопросами
She’s a much more popular teacher than you are—she answers questions with answers; you just answer with more questions.”
Literature
В значительной степени Саркози можно рассматривать как больше чем Ширак, тогда как Роял — явно меньше чем Миттеран.
To a large extent, Sarkozy can be seen as Chirac with more, whereas Royal is clearly Mitterrand with less.
ProjectSyndicate
Как может рабыня, у которой ничего нет, быть счастливой, тогда как Юлия, у которой все есть, несчастна?
How could a slave with nothing be happy when she, with everything, was not?
Literature
Тогда как вся современная наука способствует разрушению идеи прогресса.
But all modern science combines in rejecting the idea of progress.
Literature
– Конни Уинстэнли, – ответила Конни, стараясь держаться храбро и дружелюбно, тогда как на самом деле ее сковал ужас.
‘Connie Winstanley,’ she replied, trying to be brave and friendly when she was completely terrified.
Literature
По существу натуралисты хотели бы сделать нам жизнь ненавистной, тогда как идеалисты пытались украсить ее.
The truth is, the realists want to render life odious, while the idealists seek to beautify it.
Literature
Махка казалась такой сильной и уверенной в себе, тогда как Эпона чувствовала себя слабой и незащищенной.
Mahka seemed so solid, so self-confident, and Epona now felt unsubstantial and vulnerable.
Literature
Эли Блек сидела на другом конце заднего сиденья, тогда как Касс застрял посередине.
Aly Black was at the other end of the backseat, but Cass was stuck in the middle.
Literature
Я — уязвим и беззащитен, тогда как вы остаетесь анонимной и защищаемой.
I am exposed and vulnerable while you remain anonymous and protected.
OpenSubtitles2018.v3
Разница в том, что 0( — это привязанное мышление, тогда как 360( — это мышление не привязанное.
The difference is that 0° is attachment thinking, while 360° is no-attachment thinking.
Literature
Но тот лишь напоминал азбуку Морзе, тогда как то, что высвечивал тормозами Винс, морзянкой и было.
It only sounded like Morse, but what Vince was flashing with his brake light was Morse.
Literature
Правда, продукт потребляется здесь внутри страны, тогда как в первом случае потребление предоставляется чужим странам.
Admittedly, the products are then used within the country, while in the former case they are used by foreigners.
Literature
Тогда как наоборот, что мы хотели бы иметь
Whereas in contrast, what we would like is to have a cost function J of theta that is convex, that is a single bow- shaped function that
И повсюду г-жа де ла Моранжер неизменно вызывала сочувствие, тогда как Леско всем внушал отвращение.
Everywhere Madame de la Morangère gained as much sympathy as Lescot caused disgust.
Literature
В действительности, показатель рождаемости сокращался, тогда как показатель роста численности населения быстро сокращался и составил # процента
That improvement was due inter alia to the effects of development, the increase in girls’ and women’s education, women’s participation in economic activity and women’s moral and financial independence
А за детей тогда как-то не очень боялись.
But she wasn’t very afraid for the children.
Literature
долл. США), тогда как общая сумма расходов в # годах уменьшилась на # процента (и составила # млн. долл
Total expenditure declined by # per cent in # to $ # million, from $ # million in
Тогда какого чёрта Укурок ничего не рассказал мне, что он имеет отношение к её аресту два года назад?
Why the hell didn’t Cheech tell me he got her busted two years ago?
OpenSubtitles2018.v3
– Тогда как миллионы людей мрут с голоду?
“And millions of people are starving?
Literature
Но тогда как бы он узнал, что нравится тебе?
But then how would they know that you like them?
OpenSubtitles2018.v3
и он не видел никаких признаков гемохроматоза, тогда как. этот джентельмен демонстрирует абсолютно все признаки.
And he saw absolutely no indicators whatsoever of hemochromatosis, whereas. this gentleman. shows absolutely every sign.
OpenSubtitles2018.v3
Ян, как вы знаете, худой и жилистый мальчуган, тогда как Клаас, напротив, широкоплечий, толстый и коренастый.
Jan, as you all know, is a thin, wiry little fellow, while Klaas, on the contrary, is broad, stout, and burly.
Literature
Он сидел в камере полицейского участка в центре Манхэттена, тогда как вокруг него.
Here he was, being held captive in a police station in Midtown Manhattan, while all around him.
Literature
И даже тогда, как он позже сказал писателю Бену Митчеллу: «Я впал в истерику.
Even then, he later told the writer Ben Mitchell, ‘I was freaking out.
Literature
Релятивисты не требовались для поиска черных дыр, тогда как без физиков-экспериментаторов было не обойтись.
Relativists were not needed in the search for black holes, whereas experimental physicists were essential.
Перевод «тогда как» на английский
Объемы производства автомобилей также продолжают расти, тогда как экологические стандарты становятся более жесткими.
The costs of water continue to rise, while the environmental treatment standards are becoming more stringent.
Поверхностные пятна легче вылечить, тогда как глубокие труднее.
Superficial spots are more easily cured, whereas deep spots are relatively harder to cure.
Но их меньшинство, тогда как большинство действий можно объяснить некоторой формой эгоистического альтруизма.
But these are the minority, whereas most actions can be explained by some form of selfish altruism.
Это требуется для каждой страницы вашего сайта, тогда как остальные параметры технически необязательны.
It’s required for every page on your site, while the rest of the parameters are technically optional.
Они создают ощущение приятной прохлады, тогда как солнце не становится слабее.
They create a feeling of pleasant coolness, while the sun does not become weaker.
Половина статей поддержала собственную точку зрения участников, тогда как другая половина оспаривала их позицию.
Half of the articles supported the participants’ own point of view, whereas the other half challenged their position.
Мужчинам проще понять ситуацию целиком, тогда как женщины часто отвлекаются на детали.
Men easier to understand the situation as a whole, while women are often distracted by details.
Одним требуется долгий реставрационный и ремонтный процесс, тогда как с других достаточно стереть пыль.
One requires a long restoration and repair process, while with others it is enough to wipe off dust.
Они считают контрольно-пропускные пункты вершиной угнетения, тогда как сотни тысяч их соседей просто убивают.
They consider checkpoints to be the height of oppression while hundreds of thousands of their neighbors are being slaughtered.
Блокчейн предназначен для децентрализованной работы, тогда как базы данных всегда централизованы.
Blockchain is designed to work in a decentralized manner whereas the databases are always centralized.
Первое следует понимать как сообщение об авиакатастрофе, тогда как второе означает взрыв на атомной электростанции.
The first thing to be understood as a message about a plane crash, while the second is an explosion at the nuclear power plant.
Он пессимист, тогда как почти все другие в каком-то отношении оптимисты.
He is a pessimist, whereas almost all the others are in some sense optimists.
Им разрешают проводить шествия, тогда как демонстрации оппозиции запрещаются или ограничиваются.
They are allowed to hold marches, while demonstrations by the opposition are prohibited or curtailed.
Одно подразделение продолжило исполнять функции государственного банка, тогда как два других стали коммерческими заведениями.
One unit continued to perform the functions of the state bank, while the other two became commercial establishments.
Из этих двух повеления дают мало, тогда как переубеждение дает много.
Of these two, commands and orders give little, while persuasion gives a lot.
При этом ядро эффективных регионов постепенно сжимается, тогда как научно-образовательная периферия расширяется.
At the same time, the core of effective regions is gradually shrinking, while the scientific and educational periphery is expanding.
Справедливо, что cohesion считают более субъективным понятием, тогда как coherence — наоборот.
It is true that cohesion is considered more subjective concept, while coherence — on the contrary.
Большинство из 750 заключенных составляют военнопленные, тогда как остальные — уголовники.
The majority of the 750 inmates were prisoners of war, while the rest were common law prisoners.
Однопартийные системы становятся исключением на нашем континенте, тогда как плюрализм становится нормой.
Single-party regimes have today become the exception on our continent, while pluralism is becoming the rule.
Возможно неприемлемое содержание
Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.
Прежде чем перейти к Google
Если вы выберете «Принять все», мы также будем использовать файлы cookie и данные, чтобы:
- Разрабатывать и улучшать новые сервисы.
- Показывать рекламу и оценивать ее эффективность.
- Показывать персонализированный контент (в зависимости от выбранных вами настроек).
- Показывать персонализированную рекламу (в зависимости от выбранных вами настроек).
Если вы выберете «Отклонить все», мы не будем использовать файлы cookie для этих дополнительных целей.
Неперсонализированные материалы подбираются с учетом таких факторов, как контент, который вы просматриваете в данный момент, ваши действия в текущем сеансе поиска и ваше местоположение. Неперсонализированная реклама подбирается с учетом контента, который вы просматриваете в данный момент, и вашего местоположения. Персонализированные материалы и реклама также могут включать более актуальные результаты, рекомендации и объявления, подобранные с учетом истории ваших действий в текущем браузере, например поисковых запросов в Google. Если это необходимо, мы также используем файлы cookie и данные, чтобы показывать материалы в соответствии с возрастом пользователей.
Выберите «Другие варианты», чтобы получить дополнительную информацию, в том числе об управлении настройками конфиденциальности. Вы также можете в любое время перейти на страницу g.co/privacytools.
Перевод «тогда» на английский
There will be an official decision — then we’ll talk.
Уже тогда лучшие сорта подолгу выдерживали.
Already then the best sorts were ripened for a long time.
Только тогда Россия сможет достичь полноты своего экономического потенциала.
Only when we have achieved this will the region be able to achieve its vast economic potential.
Мальчик испытал тогда глубокое сострадание к матери.
This man in that moment had so much more compassion for his mother.
Хорошо, тогда начнём заполнять другие места.
All right, so now let’s start filling up some other places.
Только тогда ты сможешь стать настоящим человеком.
Then, only then, your youth can come to its full bloom.
Ну тогда пойдём взглянем на них.
Well, then let’s go have a look at them.
И тогда этот некто окажется снаружи.
Then, all of a sudden, she’s walking around outside.
Давай тогда сосредоточимся на радостных мыслях.
Well, then, let’s try for only happy thoughts today.
Ладно, тогда встретимся на корте.
Okay, then, I’ll meet you at the courts.
Вот тогда ей приходится протягивать руку.
And then she’s got her hand out, all right.
Давайте тогда выпьем за мудрое решение нашей проблемы.
Well, then, let us drink to their wise solution to our problem.
Хорошо, тогда встретимся в вестибюле.
Okay, well, then I will meet you in the lobby.
Мне следовало тогда лучше тебя прикрывать.
I should’ve done a better job looking out for you back then.
Если она согласится, тогда посмотрим.
If she says it’s okay, then we’ll see.
Просто хочу выяснить всё, тогда смогу успокоиться.
I just want to figure this all out so I can lose the distractions.
Только тогда требования коалиции будут удовлетворены.
Only then the demands of the coalition agreement will be met.
Они тогда подвергаются голосованию задержания электоратом.
They are then subject to a retention vote by the electorate.
Ну тогда давайте ваши документы проверим.
OK, then let’s take a look at your documents.
Требования российского регулятора компания тогда комментировать отказалась.
The requirements of the Russian regulator, the company then refused to comment.
Возможно неприемлемое содержание
Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Предложить пример
Больше примеров Предложить пример
