Как правильно читается java
Перейти к содержимому

Как правильно читается java

  • автор:

Английское произношение Java

Understanding AI jargon: Artificial intelligence vocabulary

англо-арабский англо-бенгальский англо-каталонский англо-чешский англо-датский английский-хинди англо-корейский англо-малайский англо-маратхи англо-русский English–Tamil English–Telugu англо-тайский англо-турецкий английский-украинский English–Urdu англо-вьетнамский

Как правильно произносить название языка Java? [Джава] или [Ява]

И так и так можно.
Все же язык разрабатывался в англоязычной среде (в компании Sun), и «джава» предпочитают произносить сотрудники самой компании в любой стране и участники различных Java Users Group, и вообще многие, кто разбирается в теме профессионально.
С другой стороны, название происходит от названия острова (точнее одноименной марки кофе) , поэтому при желании можно и ява говорить, как обычно говорят юзеры мобильных телефонов.
А если вы крутой java-программер, или мобильный фанат, то вполне прилично будет жаргонное «жаба», так выражаются на форумах мобилок.

Остальные ответы
Думаю чт0 ДЖЯВА))
Java [‘ʤɑːvə] — Джава. Но мне нравится Ява 🙂
Ява это по нашему, по русски)

По-русски правильно говорить «Ява».
Название этой среды авторы выбрали по названию острова. То есть это не созвучная аббревиатура, а именно название острова. И произносить мы должны так же, как произносим название острова.

Во многом можно отметить что англоязычная версия соответствует задаткам нынешнего классицизма правильного произношения в отношении правильности населения начала века однако в недавнем прошлом сложилась тенденция неправильного или даже ошибочного мнения или даже сленгового представления о чтении данного эпиграфа притом при всем можно отметить только именно второй вариант произношения целесообразнее будет говорить ДЖАВА так как транскрипция английского языка этого слова читается именно так и по английским правилам.

Я изучал язык-программирования Java и правильно «Джава»
Правильно будет Ява, это по русскому языку !
Правильно будет джава

Правильно будет, так Java-Джава читается и говорится это язык программирования что означает Имя как у человека, русская Софья – английское Софи, Мария – Мэри, Ирина – Айрин, Варвара – Барбара, Анна – Энн, Елизавета – Элизабет, сокращенно – Лайза, Лиз или Лиззи. Алиса – Элис. Александру могут по-английски звать Сандрой. Екатерина – Кэтрин или сокращенно Кэт, Кэтти. Валерия – Валери, сокращенно Вэл. Диана – Дайана. Юлия – Джулия, Джули. Эмилия – Эмили. Наталья – Натали английском, по русски ты воспроизводишь JAVA- Ява если мозг работает на 0,1% у таких людей как правильно мозг только умеет слушать а сам не развивается как говорится что услышал то и говорю и спорю с другими ну а как правильно что с 0,1% не поспоришь, пусть будет Ява. А у кого мозг работает и анализирует происходящие и умеет полноценно думать у них как обычно Java — ДЖАВА язык программирования! Повторюсь для индейцев которые живут на «острове» на котором пьют «чай» и ездиют на «мотоцикле» ЯВА что программирование это транскрипция в которой вложена логика, умы, стратегии !

Вижу тут «Знатоков». Но вся суть в том, что «Ява» пришло к нам из Немецкого языка, а у них J читается как Йетированная со стоящей за ней. Juva — Юва Java — Ява.
В русском языке правльно говорить «Джава»

Единственное правильное произношение — «джава», а «яву» или уберите, или поставьте пометку «неправильное». Ява — это мотоцикл, остров и сигареты. Язык получил свое название не в их честь, а означает на американском жаргоне «кофе».

Правильно произносить «джава» потому что торговые марки не переводятся. В тексте везде даже пишут латиницей. И Python правильно произносится как «пайтон», а не «питон», Php как «пиэйчпи» а не «пхп». И Apple произносят как «эпл» а не «яблоко».
Но в сленге можно по-разному, например у олдскульных кодеров из прошлого века почему-то принято говорить «ява».
И я не припомню ни одного авторитетного айтишника на пике индустрии который говорил бы «ява».

«Джава» или «ява» какой вариант допустим

KakPishem

Многим знакомо слово Java, торговая марка и название программного продукта. Как правильно это название звучит в русской вариации, «джава» или «ява»? Нужно разобраться с особенностями произношения в исходном варианте, чтобы не ошибаться в русскоязычном.

Как писать правильно

Правильное написание названия данного бренда в русском варианте – Джава. Написание «Ява» допускается только как перевод названия одноименного острова.

Какое правило применяется

Слово является заимствованным англоязычным, поэтому здесь работает правило написания в исходном варианте. В английской транскрипции данное слово читается как [‘ʤɑːvə], поэтому согласно правилам транскрипции верным будет написание и произношение «джава».

Примеры предложений

  • Джава – это особый язык программирования, который работает на любой компьютерной архитектуре.
  • В нашей компании программисты регулярно сталкиваются в работе с приложением Джава.

Как писать неправильно

Вариант написания «ява» для данного слова будет ошибочным.

( 4 оценки, среднее 3 из 5 )
1 466 просмотров
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Вам также может быть интересно
Правописание слов 0 3 690 просмотров
Чтобы не допустить ошибок с написанием «и/е» в слове «пуговичка» или «пуговечка», важно понять
Правописание слов 0 3 106 просмотров
Чтобы без сомнений выбрать букву «е» или «и» в слове «дисциплина» или «дисцеплина», нужно
Правописание слов 0 3 175 просмотров

Чтобы без ошибок написать глагол «подождать» или «подаждать», нужно понимать принцип словообразования в русском

Правописание слов 0 3 126 просмотров
Чтобы не сомневаться в правильности написания слов с буквой «о/е» в корне слова, например,

KakPishem

Комментарии: 1

Увы, но этимологически, Ява будет более предпочтительнее. Это сложно объяснить просто… В языке есть нормы и они отвечают за то, каким будет выглядеть слово в итоге. Однако не существует строгой детерминанты, типа “раз есть транскрипция, значит так произносится”. Единственный правильный путь – это адаптация. Вот пример нескольких норм: 1 – простота звучания (Ява или Джава?); 2 – традиционность, происхождение (Джава существует?) 3 – оптимизация (Зачем нам 2 понятия, если есть Ява?) такие дела…

Джаваскрипт vs. Яваскрипт

Как же все-таки JavaScript произносить: яваскрипт или джаваскрипт?

Давайте поставим точку в этом вопросе. Правильно — джаваскрипт (или жаваскрипт, если угодно).

— Но яваскрипт берет часть названия от ява (Java), который берет название от кофе Ява, который берет название от острова Ява… — возражаете вы.

Стоп. Во-первых, если цель переводить слова, то конечно Ява. И не ЦСС, а КТС (Каскадные таблицы стилей), не эйч-ти-эм-эл, а ЯГТР. Но мы же просто заимствуем слово из другого языка.

Во-вторых, дальше читайте вслух:
Jazz, Jabber, Jackpot, Jailbreak, Jam, Jangle, Japan, Jamaica…

— Правильно. Ямайка. Также, как и у других есть перевод, но они не превратились в яз, ябер, якпот, яилбрэйк, ям, янгл, япан…

Поэтому или джаваскрипт, или явасценарий.

На закуску. Какая столица у Индонезии, в состав которой входит остров Ява?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *